HAVA NAGILA (הבה נגילה) ou LET US REJOICE ou ALEGREMO-NOS
A longa trajetória de uma simples canção...
Crianças dançando
no Kibbutz Ginegar, 1947. (Kluger Zoltan/Israel GPO) |
Você sabia
que a outrora obscura canção Hassídica Hava Nagila tornou-se uma das mais
conhecidas melodias judaicas no mundo com a adesão e o encantamento por parte de
vários intérpretes globais, assim como do famoso cantor jamaicano Harry
Belafonte?
Hava Nagila –
“vamos nos alegrar” - uma canção simples e desconhecida no início do século XX
tornou-se a favorita para festas religiosas, casamentos, bar e bat mitzvás, e
eventos internacionais de judeus e não judeus.
Com suas estrofes
fortes e curtas associadas à música alegre e contagiante, Hava Nagila foi
gravada centenas de vezes por muitos cantores, de Neil Diamond a Barry Sisters,
de Harry Belafonte a Ben Folds. E apesar de sua popularidade, poucas são as
pessoas que conhecem a história deste sucesso global da canção judaica. Vejamos
suas palavras:
Hava nagila,
hava nagila
Let us rejoice, let us rejoice
Alegremo-nos alegremo-nos
Hava nagila
ve-nismeha
Let us rejoice and be glad
Alegremo-nos e sejamos felizes
Hava
neranena, hava neranena
Let us sing, let us sing
Cantemos e cantemos
Hava neranena
ve-nismeha Let us
sing and be glad Cantemos e
sejamos felizes
Uru, uru
ahim
Awake, awake brothers
Acordai, acordai irmãos
Uru ahim
be-lev sameah
Awake brothers with a joyful heart
Acordai irmãos com um coração alegre
As palavras se inspiram no verso bíblico “This is the
day that God has made. We will rejoice and be glad in it” – “Ze ha-yom asah
adonai, nagila ve-nismeha bo” (Psalms 118:24). (Este
é o dia feito por D’us, Alegremo-nos e sejamos felizes com ele).
Hava Nagila, assim
como outras canções modernas israelenses, teve sua origem na Europa do Leste
onde era cantada como um nigun (melodia sem palavras) entre os Hassídicos
Sadigorer, entre 1798-1850.
No final do
século XIX, um grupo de Judeus Sadigorer imigrou para Jerusalém trazendo com
eles o nigun até que Avraham Zvi Idelsohn, o pai da Musicologia Judaica, e seu
aluno cantor Moshe Nathanson sugeriram os versos acima para completar o nigun. E
a canção se espalhou rapidamente.
Idelsohn, um
sionista apaixonado, dedicou-se a coletar a música folclórica das comunidades
judaicas de todo o mundo usando um fonógrafo para preservar as melodias das
mais diversas comunidades: iemenitas, russas, alemãs, marroquinas e todas as
outras que encontrou em Jerusalém.
Ele procurou criar
um novo estilo de música nacional moderna para unificar seu povo no retorno à pátria
histórica. Assim sendo, fez arranjos e compôs muitas novas canções em hebraico
baseadas em melodias tradicionais.
“Essas
canções modernas com raízes antigas rapidamente se tornaram populares como
novas canções folclóricas hebraicas, cantadas em kibutzim, moshavs e impressas
em cancioneiros na comunidade judaica do pré-estado de Israel e além. Entre
eles estava Hava Nagila.”
“Idelsohn
transcreveu a melodia de Sadigorer em 1915 enquanto servia como mestre de banda
no Exército Otomano durante a Primeira Guerra Mundial. Em 1918, ele escolheu a
música para um concerto de celebração em Jerusalém depois que o exército
britânico derrotou os turcos. Organizando a melodia em quatro partes, Idelsohn
acrescentou um texto hebraico derivado dos Salmos, como já vimos no texto acima.”
E a canção
passou a ser cantada por todos os presentes.
Aos poucos
cantores não judeus foram descobrindo a música que a todos empolgava e a
incorporavam aos seus shows e gravações, difundindo-a cada vez mais para todos
os cantos do mundo. Mas talvez o músico não judeu que mais a associou à sua
vida e às suas atividades tenha sido o pop star internacional Harry Belafonte, estrela
jamaicana de renome, encantado com o otimismo da composição e a alegria do
ritmo e da letra de Hava Nagila. Em 1950 ele a incorporou à conclusão de suas
apresentações musicais e em 1959 Hava Nagila, com sua alegria e revigorante mensagem,
transformou-se num best-selling musical durante sua apresentação no concerto
presencial no Carnegie Hall, NYC.
Assistamos
agora a este pequeno vídeo ilustrando a história de Hava Nagila:
E para
finalizar, temos um vídeo contagiante que mostra o encontro de Harry Belafonte
e Danny Kaye para perpetuarem esta famosa música judaica, a pedido de Danny.
Danny Kaye,
nascido David Daniel Kaminsky, foi um famoso humorista da Broadway, um ator
judeu nascido na América filho de um humilde alfaiate de origem ucraniana-judia
e sempre muito orgulhoso de suas raízes.
FONTES:
https://www.myjewishlearning.com/article/hava-nagilas-long-strange-trip/
https://www.letras.com.br/harry-belafonte/biografia
https://pt.laurenzuniga.com/danny-kaye-biography
Adoro!
ResponderExcluirEu ameiii!!!
ResponderExcluirLindo!
ResponderExcluirAdoro esta música. Me transporta ao passado.
ResponderExcluirLindo
ResponderExcluir